Pamiętam jak mnie pan rekomendował na to stanowisko.
Я помню, когда Вы рекомендовали меня на эту должность.
Nie rozumiem, czemu w ogóle pomyślano o mojej kandydaturze na to stanowisko.
Я не могу понять, почему меня вообще включили в список кандидатов на этот пост.
Miał pan chrapkę na to stanowisko, Bullock?
У тебя были планы на эту должность, Буллок?
Moje kwalifikacje przekraczają wymagania na to stanowisko.
Я считаю, что я более чем компетентна для этой работы.
Jestem pewna, że gdy pokręcę się trochę w Castoramie, to znajdę kogoś lepszego na to stanowisko.
Я уверен, что мог бы совершить рейс в домашний бухту... И найти кого то более подходящего для этой работы -Хмм.
Nie mówiłam Carlosowi, bo wiedziałam, że jestem najlepsza na to stanowisko i chciałam tego dowieść.
Я не сказала Карлосу, потому что знала, что я - лучшая кандидатура на эту работу и хотела это доказать.
/Dwaj kandydaci na to stanowisko /byli zajadłymi wrogami.
А два кандидата ненавидели друг друга.
Ostatnim razem, nie bylo sposobnosci aby przedstawic nowa osobe na to stanowisko.
И его никак не хотели отпускать с последнего места работы.
A to trzej goście, z których nasz nieustraszony przywódca wybierze kogoś na to stanowisko.
И наиболее вероятно, что наш бесстрашный лидер возьмет на работу кого-то из этих троих.
Właśnie dlatego nie zasługujesz na to stanowisko.
Именно поэтому ты не заслуживаешь этой работы.
Mam świetne kwalifikacje na to stanowisko.
У вас есть опыт? Да, еще какой!
I myślę, że byłbyś odpowiednim gościem na to stanowisko.
И я думаю, что ты можешь быть подходящим человеком для этой работы.
Byłem centymetr od zostania COO Wszyscy wiedzą, 639 00:26:06, 100 -- 00:26:07, 900 że od początku przygotowywali mnie na to stanowisko.
Я был в сантиметрах в назначении на должность главного операционного директора, все знают, что их подготавливают для главного поста.
Dlaczego przesłuchujesz Henry'ego na mojego asystenta, skoro właśnie ciebie zatrudniłem na to stanowisko.
Почему ты беседуешь с Генри о должности моего ассистента, если я уже нанял тебя быть моим ассистентом?
Powiedział ci może, że ta oferta pracy nie ma nic wspólnego z ich wspólną przeszłością, że to z szacunku do ciebie, i że tylko ona nadaje się na to stanowisko?
Он сказал тебе, что, ну, предложение работы не имеет ничего общего с их прошлыми отношениями, при всем уважении, и что она - единственный человек на должность?
Jestem pewien, że wszyscy zgadzamy się, że doktor Gallinger jest właściwym człowiekiem na to stanowisko.
Уверен, все согласны, что доктор Гелиджер тот, кто нам нужен.
Dr Cormier to interesujący wybór na to stanowisko.
Доктор Кормье - интересный выбор на должность.
Przyzna pan że nadaję się na to stanowisko, profesorze?
Я упрочил свое положение, профессор Сольято?
Baron von Strucker uważa, że Sunil Bakshi dobrze by pasował na to stanowisko, więc czemu go tu nie ma?
Барон фон Стракер думал, что Сунил Бакши был хорошо обучен служить, так почему он отсутствует?
Musimy szybko znaleźć zastępcę i, proszę pana, chciałbym zasugerować swoją osobę na to stanowisko.
Необходимо в кратчайшие сроки назначить замену, и я выдвигаю свою кандидатуру.
Wszyscy wiedzą, że zasługujesz na to stanowisko.
Все знают, что ты заслуживаешь эту работу.
Tak, ale na to stanowisko kandyduje jej córka.
Да, но на это место баллотируется ее дочь.
Nie chcę zostać wybrana, bo jestem dziewczyną. Chcę zostać wybrana, bo posiadam zalety, bo jestem najlepszą osobą na to stanowisko.
Я не хочу быть выбрана потому, что я девушка, я хочу быть выбрана по заслугам, потому что я лучшая в этом деле.
5.8129110336304s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?